日期:2009-10-25 09:43:57
美国习惯用语第469讲
今天再要讲两个新闻记者在有关选举的报道中常常会用到的两个习惯用语,而且这两个习惯用语也都来自美国最风行的棒球运动。它们还包括同一个关键词: strike。
Strike有很多不同的意思,但是在棒球运动中是指投手投出的正球或者好球。那么在棒球赛中怎样才算是正球或者好球呢?那就是投在好球区或者好球部位内的球。好球区或者好球部位的英文是: strike zone。
Strike zone有很明确的界限,就是从站在本垒上的击球员的肩膀到膝盖之间的部位。
根据棒球赛的规则,投手把球投向好球部位,而击球员必须立即用球棒把这球稳稳当当地击打到棒球场上,如果击球员没能击中投手投出的好球。换句话说是投手投出的球穿越了好球部位,投手会再次投球,而击球员也再次挥棒击球。这回击球员要是又落空,他还有第三次也是最后的击球机会。
要是他第三次还是错过投手投来的好球,那么这名击球员就只得垂头丧气地放下手里的球棒,走下本垒去坐球场边上的冷板凳了,也就是说他出局了。
“出局”用英文来表示就是: strike out。一名击球员要是strikes out,他就没机会跑向一垒,更失去了跑遍各垒为本队争得一分的机会,其实就是败阵了。 Strike out这个棒球用语很早以前就被人们借用到棒球场外的日常生活中了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)