日期:2010-07-24 21:17:23
美国习惯用语第508讲
今天要讲的习惯用语有这样一个共同的关键词: flip。 Flip这个词有多种不同的意思,而且既可以是动词也可以是名词。当flip作动词的时候有一种意思是急促而突然地翻动。比方说: the boiling water in the pot flipped out its lid, 锅里沸腾的水掀翻了锅盖。
我们今天要学的第一个习惯用语就是: flip out。 习惯用语flip out其实就是借用在火上满锅沸腾的水和蒸气往上直冲掀翻锅盖的画面,来形象地比喻人怒火中烧,以致按捺不住失去了控制。
其实习惯用语flip out还有一种形式就是: flip one`s lid。 Lid是盖子,flip one`s lid要是直译也是掀翻了盖子。它也用来描绘人怒气直冲、失去自制。 Flip out和flip one`s lid,起先出现在二十世纪四十年代早期的电影或者杂志上,随后逐渐融会到日常生活的语言中。
我们听两个例子。先说话的是个学生,刚拿到了发回来的英语课作文,正对自己得到的评分大发脾气:
例句-1:Look at this! I spent days on this paper and even paid a graduate student to help me, and this stupid professor gives me a `D`! Man. I`ll flip out if I can`t get at least a `C` in this course.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)