这是一艘巨大的三层划桨商船,满载着亚洲地毯和装着橄榄油的双耳陶罐,从安条克的塞琉西亚向意大利海岸航行。它现在正从爱琴海上阿尔西皮拉赫群岛中间驶往克里特岛,应该在那里装上羊毛并让几名修士下船到海岸的一所隐修院去。那几位长老坐在前甲板上,每天讲经论道、祈祷和做隐修院的日常工作——用棕榈叶编篮子。
船的另一头,也就是装饰着雅典娜·特里托尼得的橡木雕像的船尾,另外几名旅客在淡紫色的遮阳布下悠闲地消磨时光。修士们跟他们没有交往,认为他们是异教徒,这几个人就是阿纳托利、阿米阿努斯·马尔切利尼乌斯和阿尔西诺亚。
一个静悄悄的黄昏。划桨手都是亚历山大里亚的奴隶,剃着光头,有节奏地上下划动很长的富有弹性的木桨,一面哼哼着忧郁的歌。太阳隐到乌云后面去了。
阿纳托利看着波浪,不禁想起了埃斯库罗斯说的“笑容可掬的大海”。经历了安条克街头的喧闹、灰尘和炎热,闻够了平民百姓喘出的臭气和节日油灯的油烟气味,他终于能够休息了,他又说了一遍:
“笑容可掬的大海哟,接受和洗涤我的灵魂吧!”
卡利姆诺斯、阿莫尔戈斯、阿斯蒂帕莱、锡拉——这些岛屿像幽灵一样一个接着一个地从他们眼前漂流而过,时而升出海面,时而消失,仿佛是大洋女神们围绕着地平线在跳舞,跳那永无休止的舞蹈。阿纳托利觉得俄底修斯的时代在这里还没有成为过去。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)