然后是葬礼。这位匿名记者便有机会仿效维多利亚时代的通俗情节剧里最精挑细选的措辞。到如今谋杀已不再只是个丑闻。它已经转变为一种激动人心的娱乐。
奥斯特葬礼上遗孀滴泪未流
周日,安娜·奥斯特女士在监护下出席了其丈夫哈里·奥斯特的葬礼。
没掉眼泪,也没有一丝悲伤或动情的迹象,因与其丈夫哈里·奥斯特的离奇死亡有关而被拘留的安娜·奥斯特女士,周日早晨在监护下出席了这个男人的葬礼,由于该男人之死她暂被拘留。
无论是在克罗辛教堂,她自周四那晚之后第一次把目光投向丈夫的遗容,还是在墓地,她都没有显示出一丝软弱。在审判的巨大压力下崩溃的唯一征兆是在葬礼上,仪式结束后,她要求下午和M.哈特曼大人见面,他是比耐扎台克教堂的牧师……
当仪式结束时,奥斯特夫人平静地把狐皮衣领在喉咙处拉紧,随后向警方表示她已准备好离开……
在程式化的简短葬礼后,出丧仪式在威斯康星街进行。奥斯特夫人要求她亦被允许前往墓地,即刻获得了警方的批准。因为没有人为她提供马车,她看起来很生气,或许她记起了那段短暂的富人时光,那时候在基诺沙可以看见奥斯特的豪华轿车……
……磨难变得特别长,因为准备墓地有些耽搁;而当她在等待时,她把最年轻的孩子山姆叫了过来,把他的大衣领在颈边更紧地围好。她轻轻地对他说话,但这是仅有的例外,直到仪式结束,她一直沉默着……
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)