王家卫
我对刘以鬯先生的认识,是从《对倒》这本小说开始的。《对倒》的书名译自法文Tête-Bêche,邮票学上的专有名词,指一正一倒的双连邮票。
《对倒》是由两个独立的故事交错而成,两个故事的主要人物分别是一个老者和一个少女,故事双线平行发展,是回忆与期待的交错。
对我说,Tête-Bêche不仅是邮学上的名词或写小说的手法,它也可以是电影的语言,是光线与色彩,声音与画面的交错。
Tête-Bêche甚至可以是时间的交错,一本一九七二年发表的小说,一部二〇〇〇年上映的电影,交错成一个一九六〇年的故事。
(录自《<对倒>写真集》,香港春光映书二〇〇〇年出版)
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)