电脑版
首页

搜索 繁体

第五章 一个世界,两场战争 “根据最可靠的消息来源”发表的演说

热门小说推荐

最近更新小说

1935年10月15日

整天准备即将在美日协会发表的演说。经过新罕布什尔山区老家几周的沉思,我决定进行这次演说。很幸运,总统和国务院也都赞成这个主意。此事真做起来,还感到颇为棘手。远东司已拟了一个初稿,我在华盛顿时又加以补充,回程中又几乎每天都在修改。可是现在我发现,现内阁及其支持者平沼和近卫公爵显然是真想同美国改善关系,发表原拟的演说内容就会使他们为难,如此就未免太短视了。我现在深信,如果找团体和个人做非正式的谈话,效果倒会好得多。因此我必须在左右两难之间走中庸之道,既不要让人低估了美国政府和人民对日军在中国行径的愤慨,又要尽量避免使用刺激性的言辞或把演说变成“诉状”,越过日本政府而径直诉诸国民。

我很理解,要是日本大使在华盛顿这样做,我们的政府也是会恼火的。我讲话的语气很重要。现在需要的是斩钉截铁地讲实情,呼吁停止轰炸、侮辱、限制贸易和其他侵犯美国权益的具体行为,可大原则也不能忽略。使馆人员都觉得现在拟的稿子很得体,我也有同感。虽然演说难免会引起一些不愉快的反响,但其中真冒犯人的话是极少的。究竟如何,以后自见分晓。所幸国务院已给我来电,其指示非常英明:我可能会发现日本另有倾向,如此就不宜再用原稿,若因此而使我个人已有的影响力受到损害,那就不好了。虽然原来提出要做这次演讲的是我自己,但国务院的来电仍使我有如释重负之感。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)