电脑版
首页

搜索 繁体

梨花一枝春带雨——《长恨歌》漫谈 开创盛世唐玄宗

热门小说推荐

最近更新小说

《长恨歌》是唐代诗人白居易脍炙人口的名篇,说的是唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,故事的发生初始在长安,演绎的高潮在临潼华清池,结局在兴平马嵬坡。《长恨歌》是在马嵬事变五十年后,由时任周至县尉的白居易在仙游寺写成。当时白居易和他的两个文学朋友王质夫、陈鸿一起游览仙游寺,几个人站在高坡上,遥望红尘滚滚中的马崽方向,谈及唐玄宗与杨贵妃,不禁感慨万千。王质夫对白居易说:“夫希代之事,非遇出世之才润色之,则与时消没,不闻于世,乐天深于诗,多于情者也,试与歌之,何如?”意思是请大手笔白居易将玄宗与贵妃的事写出来,不然这件事情会随着时光的流逝而淡化,而“不闻于世”。

白居易慨然允之。写作中的诗人正与周至杨家的女儿谈恋爱,“早聆懿范,互相倾慕”,在爱情浸泡中的白居易写《长恨歌》自然动情,使这篇诗歌成了千年不衰的绝唱。

今日仙游寺已沉没于黑河水库之底,旧物法王塔搬到了水库北坡上,自成一道风景。六十年代毛泽东主席曾手书《长恨歌》,其手迹被周至人设法寻来,镌刻在石上,为《长恨歌》增添了更为光彩的一笔。

喜爱《长恨歌》的大有人在,不少人能整篇背出,谈恋爱的青年最爱说的就是“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”。2005年我在“百家讲坛”讲杨贵妃的东渡之谜,讲完了,一群老人在演播室将我拦住,一字不差地给我背了一遍《长恨歌》。与他们相比,我感到惭愧,我说,你们是我的老师!在日本,我也遇到不少《长恨歌》迷,日本有《长恨歌》研究会也有“杨贵妃研究会”,中学语文课本上有《长恨歌》的篇章,有一回我跟一个日本学生共同朗诵《长恨歌》,她用日文,我用中文,结果我们竟然合拍,同时结束。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)