卡特琳娜·特瑞科(Catalina Trico),一个说法语的少女。约里斯·拉帕里(Joris Rapalje),一名佛兰德纺织工人。巴斯蒂安·克罗尔(Bastiaen Krol),一个来自农业省弗里斯兰的带职信徒。1624年和1625年,十几二十岁的他们来到这里,驾着轻舟、双桅平底船、双桅纵帆船、带气窗的帆船和大舢板在狂暴的波涛之上颠来簸去。这些木船工艺精良,但依然脆弱,令人心惊胆战。他们在甲板下容易让人患上风湿病的狭窄空间中撞来撞去,每次摔得鼻青脸肿的时候都会被猪拱,饿着肚子的羊还在旁边咩咩地叫。动物的臭气和他们自己的呕吐物、酸臭的秽物散发出的臭味混杂在一起,每个人都抓着他或她的那包万灵丹,想避开黑死病、恶魔、海难和“要命的痢疾”。他们那些船的名字——“好运,亚伯拉罕的牺牲”——暗示着笼罩在他们头上的两种极端情绪:希望与恐惧。Peltries or Plantations:The Economic Policies of the Dutch West India Company in New Netherland,1623-1639,16.">
要花三个月的时间才能追上哈德逊的脚步,如果风向不利,那就要花四个月。从阿姆斯特丹出发,这些船穿越了被称为“IJ”的广阔内海和它危险的浅滩,抵达海风吹拂的泰瑟尔岛,然后进入白霜覆盖的北海。他们对葡萄牙海岸线敬而远之,又绕开北非沿岸的加那利群岛,他们的船长技术娴熟,运气也好,躲过了掠夺成性的私掠船和海盗(或者不是这样,有些船已被这两者俘获了)。然后,乘着信风,他们征服了位于西南方向,横跨蓝灰色的茫茫大西洋的那条漫长而令人生畏的弧线。接着再次转向上行至巴哈马北面,沿着新世界、新大陆的海岸线行进,同时留心寻找哈德逊记录下的那个钩状的半岛,就这样进入那个大港口的怀抱。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)