“Remember me when I am gone away,
Gone faraway into the silentland;
When you can no more hold me by the hand,
NorIhalfturntogo,yetturningstay.
Remembermewhennomoredaybyday
Youtellmeofourfuturethatplann‘d:
Onlyrememberme;youunderstand
Itwillbelatetocounselthenorpray.
Yetifyoushouldforgetmeforawhile
Andafterwardsremember,donotgrieve:
Foritdarknessandcorruptionleave
AvestigeofthethoughtsthatonceIhad,
Betterbyfaryoushouldforgetandsmile
Thanthatyoushouldrememberandbesad.“
(译:当我离去时,去到那遥远的静谧的土地,请记住我;
那时你再不能牵住我的手,而我也再不能欲去还留。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)