观察笔下人物的雕像或肖像,对以写史为业的我而言,是一件非常重要的工作,所付出的精力不亚于阅读史料。
这世上没有无懈可击的史料,因为它们都是人写的。每个人看问题的视角不同,得出的结论自然不同,电影《罗生门》便是最好一例。同样,雕像、肖像画也不是绝对客观的。阅读史料最重要的是领会精髓,观看人像,也要“看透”。因为无论出名与否,任何人到了一定年纪,都得对自己的脸负责。
鉴于这种“看脸”的习性,不仅是历史上的人物,对如今日本的领导人,我也会不由自主地细细端详一番。
有人说男人的相貌不重要。其实相貌包括轮廓和神情,说男人不需美貌,或许可以理解,说神情不重要,我不能苟同。
如果要从西欧人中挑一位绝世的美男子,我想当属罗马帝国的开国皇帝奥古斯都。苏维托尼乌斯是这样描绘他的:
奥古斯都有罕见的美貌,且一生都保持着优雅的魅力。无论说话或沉默,他都带着一种无限宁静的神情。有一次,奥古斯都在翻越阿尔卑斯山的途中,遇见一位高卢的首领。首领假托谈判,接近奥古斯都,打算伺机将这位皇帝推下悬崖。可是,当他与奥古斯都面对面时,身体却不能动弹,最后只得放弃。
这种力量已经超越了美貌的范畴,是一种凛然不可犯的气势。
古希腊的政治家伯里克利,除了一直用头盔遮住的洋葱般的头型之外,也有一张端正的脸。某位德国历史学家曾评价称“古代人物中能媲美伯里克利的,唯有奥古斯都”。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)