亲爱的小文:
中文成语:“各人自扫门前雪(Everybody minds his own business.),休管他人瓦上霜(the frost on neighbors roof-none of ones business.)。”用英文来说,就是Let every man skin his own skunk.(让每个人剥他自己的臭鼬的皮)。
臭鼬以它的自卫(self-defense;to defend oneself)方法出名,它可以从十二英尺远,由屁股眼射出臭水,立刻“臭气冲天”(stinking smell assaulting ones nostrils),除非你和它“臭味相投”(persons of similar(atrocious)taste;a meeting of(dirty)minds),否则一定大败而逃。
驴用脚自卫,狗用嘴自卫,象用鼻子自卫,臭鼬用屁股眼自卫。
臭鼬“所向无敌”(to encounter no significant opponent on the way;undefeatable;invincible),除了一种大角猫头鹰(great horned owl)不怕它臭以外,谁都怕。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)