正如上述,鲁本斯离婚以后,最终又处于“爱情之外”。他喜欢这种说法。他时常重复说(有时悲哀地,有时快乐地):我会在“爱情之外”生活。
但是,他称之为“爱情之外”的地盘,不像一座美轮美奂的宫殿(爱情之宫)中暗影幢幢、被人遗忘的后院。不,这块地盘是宽广富饶的,变化无穷,也许比爱情之宫更广阔、更华美。在居住其中的许多女人里面,他对有些无动于衷,另外一些令他感到有趣,还有一些他爱上了。必须了解这种表面的矛盾状态:在爱情之外,仍然存在爱情。
事实上,如果鲁本斯将他的艳遇推到“爱情之外”,这并非出于冷漠无情,而是因为他想把艳遇限制在色情的一般范围内,防止艳遇给他的生活进程带来丝毫影响。爱情的一切定义总会有一个共同点:爱情是某种基本因素,将生活变为命运;在“爱情之外”发生的故事,不管会多么美丽,因而必然地具有插曲的性质。
我重复说:鲁本斯结识的某些女人尽管被排除在“爱情之外”,处于插曲的地盘中,仍然在他心中激起柔情,另外一些女人纠缠着他,还有一些使他变得嫉妒。就是说,在“爱情之外”甚至存在爱情,由于在“爱情之外”,“爱情”这个字眼是被禁止的,所有这些爱情事实上都是暗地里的,因而格外慑人心魄。
在博尔盖塞别墅的咖啡馆里,他坐在他称作诗琴弹奏者的对面,迅即明白,对他来说,她就是“爱情之外的所爱”。他知道,这个年轻女子的生活、她的婚姻、她的家庭、她的忧思对他而言都无所谓。他知道,他们见面次数会很少,但是他也知道,他对她会有一种非同寻常的柔情。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)