弗兰克·邱吉尔先生没有来。约定的日子临近了,来了一封致歉信,说明韦斯顿太太的担心不是没有道理。眼下他走不开,为此“深感歉疚和遗憾;但仍望不久能来兰多尔斯”。
韦斯顿太太感到失望极了——实在比她丈夫还失望得多,虽说对于究竟能否见到这位年轻人,她原来所抱的希望比她丈夫也小得多。不过,性情乐观的人,尽管总是不切实际地希望多有好事发生,但当希望落空时,他的沮丧并不一定与希望成正比。他会很快忘记眼前的失败,重新燃起新的希望。韦斯顿先生惊讶、遗憾了半个钟头,但是随即便意识到,弗兰克打算过两三个月再来,这反而要好得多:那时候季节更好,天气也更好,他还可以多住一些时间,无疑比现在就来要长得多。
这样一想,他心里马上就舒坦了。而韦斯顿太太生来比较喜欢担忧,便预料以后还会出现一次次的道歉和推延。她担心丈夫心里难过,因而她自己心里要难过得多。
爱玛这时并没有心思去计较弗兰克·邱吉尔先生来不了,只觉得这件事会叫兰多尔斯的人感到失望。结识这个人,眼下对她没有什么吸引力。她倒宁可安安静静,不受任何诱惑。不过,她最好装得跟平常一样,看在她与韦斯顿夫妇友情的分上,对这件事深表关心,对他们的失望深表同情。
是她第一个向奈特利先生报告了这件事,还对邱吉尔夫妇不放弗兰克走这种行为,必不可少地(或者说,是出于装模作样,甚至异常做作地)说了些慷慨激昂的话。接着,她又说了一些言不由衷的话,什么萨里这地方一向冷冷清清,他要是能来该有多好;什么能看到一个新来的人,该有多么快乐;什么他一来,整个海伯里会像过节一样欢天喜地;临了,又把邱吉尔夫妇责怪了一番,不料与奈特利先生的意见大相径庭。使她感到十分有趣的是,她发觉自己完全站在了她真实观点的反面,在用韦斯顿太太的论点反驳她自己。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)