电脑版
首页

搜索 繁体

壹 窈窕淑女 第二章

热门小说推荐

最近更新小说

我之所以开始画画,都是因乔治·惠勒而起。

惠勒是马来亚(今马来西亚)红泥山橡胶庄园的经营者,他独自一人住在一座阴暗的大平房里,隐藏在无边无尽的橡胶树海洋中。他是个失意的不幸之人。我从英国来到庄园开始助手工作的第一天,他就对我说:“总体上我是个很随和的老板——但在这座庄园里唯有一件事是我无法容忍的,就是异族通婚。”

我心里有些不快,说:“我不太明白是什么意思。”

“就是不许跟当地女人乱搞。”

我环顾他昏暗的客厅,四周用窗纱围起来,像个牢笼似的。书架上乱糟糟的,堆着关于登山运动的书,墙上贴满了有关登山壮举的照片,都是从杂志上剪下来的。显然,梦想征服皑皑山峰是惠勒发泄情感的方式。然而,我很讶异,在这样的禁令下,其他人是如何过活的?

不久我就知道了答案:这给他诸多的助手带来了不同的影响。正因为这道禁令,我的波兰人前任只好通过邮局向素未谋面的笔友求婚,那个女孩从遥远的英国格拉斯哥来到马来亚,然后两人结婚了,现在他们住在不远的关丹县,仍然十分恩爱,正在等待第三个孩子的降生。然而,对于特德·威利斯来说,这道禁令带来的影响就没那么好了。特德跟我一样,是惠勒诸多助手中的一员,他本来就很内向,这样一来就更不愿与人交往,老是一个人闷着,他才二十四岁就已经消极遁世,大概一辈子都会是个精神残缺者。而对于我另外一个老同事塔比·彭福尔德来说,这样的禁令只会让他编造更多的淫秽故事,并添油加醋地描绘每个细节。然而,他偶尔也会采用另外一种发泄方式,比如有一次他突然一脸得意地来找我,向我描述了自己与一个泰米尔女人的邂逅。他说那个女人一直在吸烟棚附近徘徊,“皮肤黝黑黝黑的,听我说,鼻子上戴着乱七八糟的东西——不过就是让人很有欲望……天啊,再也没有比野外偷欢更害人的了!”我知道这只是他的幻想,不过还是假装相信他说的话,这让他很高兴,仿佛自己描述的好事真的发生了一样。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)