邱吉尔村
母亲大人:
您甭想指望李金纳德在近期内能回家了。他想要我告诉您眼下户外的天气引诱得他接受了维尔农先生的邀请,延长了他在苏塞克斯逗留的时间,这样他们就可以一道去打猎了。他的意思是让赶紧把他的那几匹马给送来,因此也说不好您在肯特到底什么时候能看见他。我决不会在母亲大人面前掩饰我对这一变化的气愤,虽然我觉得您最好别告诉父亲,他对于李金纳德的过分焦虑将会让他受到惊吓,可能会大大影响他的健康和情绪。苏珊夫人当然已经精心策划,要利用这两个礼拜的时间让我弟弟爱上她。简言之,我相信他超过了原来约定的时间迟迟不归,说明了他对她的迷恋是不下于想和维尔农先生一道打猎的程度的,当然我也就无法从他的长期访问中得到那份我的弟弟做伴原本会带给我的快乐。我确实对这个荡妇的工于心计非常生气。对于她的危险的能力的证明,还有比李金纳德这一荒谬的判断更有力的了吗?想当初他刚来时是那么坚决地反对她。在他上一封信中他确实告诉了我她在朗福德干的几桩出格的事,诸如他收到一封对她很了解的绅士的信,如果情况属实,真会激起公愤反对她,李金纳德那时是确信不疑的。他当时对她的评价,我敢保,并不比任何一介英吉利娼妓高。他刚来时,很明显地把她看得与任何一个无封号的人一样不值得一顾,他认为她是人尽可夫,任何一个男人向她调情她都会欣然领受。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)