夜景迷人,月色抚波,轮船在微风中缓缓前行。莉狄娅小姐全无睡意,海上明月,当此胜境,稍有诗情画意,亦不免怦然心动,只因同船的有一俗客,英国少女才难以滋生稍许雅兴。等到她断定那年轻的中尉已经像毫无情怀的粗人呼呼大睡之后,便起身披衣,唤醒女仆,走上甲板。甲板上空无别人,只有一个把舵的水手在用科西嘉方言吟唱一种哀歌,那歌子曲调粗犷,很少变化。在此宁静的夜里,这怪怪的音乐倒也自有其魅力。可惜的是,水手的唱词莉狄娅小姐不能全都听懂。在那些普普通通的唱段中,有一首激昂慷慨的诗引起了她强烈的兴趣,只可惜唱到最为壮烈之处,忽然夹杂了几句她听不懂的土语。不过,她听懂了那首诗是讲一个凶杀复仇的故事。对凶手的诅咒,对死者的赞颂,对复仇的决心,全都混杂在诗里,有一些歌词她记下来了,这里,我且试着译述如下:
大炮当前,刺刀直面
他仍然面不改颜
在沙场上镇定自若
像夏日的天空宁静而炽烈。
他是凌空的飞隼,与猛禽鹭鹰共属同类
待友他甘甜如蜜,对敌他狂如怒涛。
他比太阳更雄伟崇高,他比月亮更温柔亲切。
法兰西的敌人从来都伤不了他分毫
他家乡的恶棍却背后将他击倒
就像维托罗杀害了桑皮埃洛。
恶棍们从来不正面看他,完全无视他精神的崇高。
……
请把我征战沙场所获的军功章
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)