这是一座虽然不大但却完全属于我们的房子,我想,这就是促使我们又一次搬家的原因。它和常规住房一样,有两个房间和前后游廊,而且附带了一个可供宝宝娱乐的花园,里面还有棵蓝花楹树。房内靠后的一个屋子是“男孩儿”的住处,我们的新仆人布克就住这儿。“没有仆人”这种事尽管微不足道,但会招来更大的麻烦。
“他们家没有仆人。”这种话一旦传开,那些人就会来恳求:“行行好吧,求您了,巴斯,求您了,太太……”
索尔兹伯里彼时有1万名白人,黑人有10万名,看起来这10万人所抱有的志向都很一致,那就是可以在白人家里工作。起码,这意味他们能够在城区里有一个合法住处,能够有饭吃,有地方睡,还能挣点小钱。
布克是个聪明的小伙子,他会在上午九点前把房子清理干净,烹饪的手艺也是一学就会。我们觉得不能让他的天赋白白浪费掉,所以付钱供他读了夜校。我们想象着,他在两三年之内会成为一位簿记员或办事员,赚的钱要比我们现在所支付的薪水多得多。不过,他却拒绝了所有想让他变好的意图。布克二十一岁,对他而言,似乎从我们这里得到这份工作就已经是顶好的运气了。那他为什么还要去读夜校呢?作为一个顶级舞者,他玩得很开心,并且还交了一个漂亮的女友。在他面前,这些诚挚的白人都抱持着传教士般的想法。他想从我们这儿获得更高的薪水,可我们已经给他开出了比常量更高的报酬,还让他保证不泄密给其他仆人,他自然照做了。我们这次又遭到了其他家庭的抱怨,他们说也就只有我们会花钱给这些厚脸皮的蛮德人。无论是当面还是背后,他们都说这种事只有那些曾在黑人居住区里组织过党会的人干得出来。我们感到惊奇和沮丧,因为这种会议一直都在被视作危险、暴动和变革的象征。“在参加黑人居住区的党代会时,人们没说一句要革命的话,也没人说你不能听取黑人的任何想法,只要你实际地跟他们交谈一下就会知道。”对于这些惊惧的人来说,这样的话完全没什么作用。他们从不跟黑人交谈,只是把他们当作仆人使唤而已。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)