女子被剥夺了叙述权,或者说被剥夺了成为文本、情节或范例的权利,因而失去了那些能够让她们取得把握……人生的能力。
——卡罗琳·赫柏拉恩《书写女子的人生故事》
……你是否知晓在沙漠的边缘,
我们所知晓的最遥远的边境,
有个偏远小镇,
在那微弱昏黄的光线照射的极处,
我将看见守候着我的你,
我将和你一起
又一次手挽着手,离开那里,
走进一无所知的荒原,
走进黑夜?
——鲁伯特·布鲁克《远游客》
金凯将最后一张纸扔进垃圾筐里,瞥了一下手表,接着打了一个哈欠。才6点半,可他想回家了。
他呆在这儿只是为了等杰玛,有个案子就要结了,她出去收集最后的证据。金凯躺在椅子里,伸展着四肢。
电话响了,他懒洋洋地拿起话筒,“我是金凯。”
“邓肯?我是亚力克·贝尔纳……”接听的效果很差,他的声音时断时续。
“抱歉……该死的手机,信号这么差。好了,现在好点了……”他说,声音清楚了不少。
“听着,邓肯……”
贝尔纳有点儿迟疑,接着说:“听着,邓肯,很抱歉,我得到了一个坏消息。”
金凯坐直身子。
“你在说什么呢,亚力克?”
“我记得几天前你跟我说你的前妻叫维多利亚·麦勒兰。”
他的心猛地一沉,问:“你想说什么,亚力克?”
“很抱歉,邓肯,她死了。医生说她很可能是死于心脏病,他们无能为力。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)