了不起的演员卡洛斯坐在盆栽棚里思索着自己的处境。他并不因自己多少有些耻辱的境遇而沮丧。他仿若公爵感到自己安然超脱于阶级与习俗的问题之外,一股民主平等之感油然而生。英国的乔治五世,罗马尼亚的卡罗尔国王,奥托大公,美利坚合众国总统的特使,帝国元帅戈林,不计其数的意大利、俄国大使,还有阿贝茨先生都曾经看过卡洛斯的表演。他们在他的记忆中像宝石般熠熠生辉;他觉得这些大人物或皇室成员中的这个或那个,总会在必要时被抬出来应付场面。尽管如此,那天清晨,他在圣·让还是有一瞬间感到不安,因为他在警察局的外墙上看到并排贴着一张海报和一个告示,海报上将他的名字列入了在逃通敌犯的名单,告示的内容是发生在五十英里以外一个村子里的杀人案。显然,警局对犯罪细节并不知情,否则卡洛斯确信他的罪行描述会是杀人罪。他当时纯粹是出于自卫,想阻止那个中产阶级的愚蠢小子暴露他的身份。他记得自己已将尸体妥善地藏到了工地的金雀花丛下面,还借用了证件,或许只够让他在一次敷衍了事的例行检查中蒙混过关。既然这些证件对他再无用处,而且可能使他陷入危境,他便在盆栽棚里将它们烧了,然后把灰烬埋在一个花盆里。
当他看到那两张告示的时候,他就已意识到再往前走也没什么好处。至少要等那些遍布各地的告示被人撕掉,被风吹走,最后随时光推移而褪色。他必须找个地方躲起来,唯有在一座房子里能做到这一点。那个叫夏洛特的男人已向他的女主人撒了谎,帮卡洛斯冒名顶替,他已经因窝藏奸细而犯了法:显然这是可以狠命落井下石的地方。但当他坐在一辆独轮手推车上,更加深入地思考自己的处境时,他的想象力被一个更为大胆的计划点燃了。一场浪漫场景的幕布在他的头脑中渐渐升起,只有天赋最佳的演员才能使它活灵活现,尽管这或许不是那么原创:莎士比亚是第一个想到它的。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)