——乘坐“电气球”去月球
民权系的政治小说并非没有写作技巧,不过,这里说的“技巧”不是文学上的技巧,而是世俗的技巧。
例如砚岳樵夫翻译的《宇宙之舵蔓》(明治20年)就是一部非常有特色的作品,一般认为是日本人所作。之所以当做翻译作品,是为了应对当时严格的审查的权宜之计,因为在当时作为翻译小说出版的话比较容易获得许可,这也是一种技巧。
这部作品描述了主人公的一生。作品前半部反映了儒学教育观,后半部展现了主人公的“奇特体验”。所谓奇特也不过是吸取一些在欧美已经十分普及的民权思想而已。19世纪的欧洲完全没有必要写这种小说,此外,该书并未注明原作者是谁。
《宇宙之舵蔓》的故事情节 大致如下。一个年轻人从少年时代起就与俗世隔绝,潜心在山中钻研学问。他认为宇宙中应该有超越地球的文明世界,于是便乘坐“电气球”飞往月球。遗憾的是,书中并未描写这种气球到底是怎样一种“电气构造”。总之,当主人公降落到月球时,正值宇宙各地的文明宇宙人在月球召开星球世界会议。主人公参观了会议和先进的月球文明(工厂和街道)之后返回了地球。
在当时的自由民权运动中,很流行卢梭派的天赋人权说,即人生来就拥有天赋之人权。在《宇宙之舵蔓》一书中,也如天赋人权说所示,给人一种人权是由天而授的印象。或许可以说日本民权小说的顶点就是宣扬议会制度和宪法等并非由人类自己创造,而是由宇宙、龙宫等授予的。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)