为了不让这种恐吓得以实现,林敦先生要我一早就用凯瑟琳的小马送那孩子回家,他还说:
“既然我们现在没法对这孩子的命运有所影响,不管是好还是坏,你就千万别告诉我女儿他去哪儿了。从今以后,她不能再跟他有任何来往,最好不让她知道他就在邻近,要不她就安不下心来,会急着去呼啸山庄探望——你只消告诉她说,他父亲突然差人来把他接去了,所以他就只好离开了我们。”
早晨五点钟,好不容易把小林敦从床上叫醒,他听说还得准备上路,大吃一惊。我则有意把事情淡化,对他说,他这是要去跟他父亲希思克利夫先生住一段日子,并说他父亲非常想见到他,他等不及他消除旅途的疲劳,不愿再把和他见面的欢乐时刻往后拖延了。
“我的父亲?”他叫了起来,感到莫名其妙,“妈妈从没对我说过我有一个父亲呀。他住在哪儿?我情愿跟舅舅一块儿住。”
“他住在离田庄不远的地方,”我回答说,“就在那些小山的那边,不怎么远。等你精神好些时,你可以步行来这儿。你应该高高兴兴回家去见他。你得努力去爱他,就像爱你妈妈一样,那样他也会爱你的。”
“可为什么以前我没听说过他呢?”小林敦问道,“为什么妈妈不跟他住在一起,像别人家那样呢?”
“他有事情得留在北方,”我回答说,“而你妈妈因为身体不好,必须住在南方。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)