邦德到东京已经一个多月了,与田中老虎的交情,从称呼上已经可以听得出来。田中老虎已经由中校改称共为“邦德君”,邦德也将田中先生的称呼改为老虎。田中老虎还向詹姆斯·邦德解释了一下他的名字。“詹姆斯,”他说道,“在日本工作很艰难,而且得不到足够的重视。邦德君有点像日本的词语bonsan,它的意思是神父、老人。对于日本人来说Bond最后的硬辅音很难发音,如果出现这种外来单词我们通常会加一个O的音。所以你被称呼为Bondo-san。这样就好多了。”
“在日本,bondo是猪的意思还是有什么别的意思?”
“不,别无他意。”
“请原谅我这样冒昧,你们日本人好像很愿意开外国人的玩笑。我听说我的一个朋友,我们习惯称他为Munko,却被叫作猴子。你刚才告诉我,在你们的语言中这是一个说不出口的词,所以我认为Bondo可能同样不是个好词。”
“不用担心,这是一个好词。”
几周后,邦德的任务并没有什么进展,田中老虎、哈梅顿、邦德三个人的友谊也在与日俱增。除了办公时间,三个人几乎天天在一起,吃喝玩乐。在行乐当中,田中老虎在揣摩邦德的个性和行为,邦德对田中老虎、哈梅顿也同样如此。但是他们心中都怀着对彼此的无限敬意。
邦德和哈梅顿在交谈:“老兄,我感觉田中老虎处处在掂量我。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)