电脑版
首页

搜索 繁体

第六计 抓住面子好办事 发动“面子”出动力

热门小说推荐

最近更新小说

在一次生产会议上,一位公司的产品质量总监,曾就某个材料的质量问题,当着会议上的众人厉声质问一位质检员。本来并不是非常严重的事情,但是他的语调以及态度带有很强的攻击性,言辞也极为苛刻。事实上这位总监的意思只是想提醒质检员在工作中要更为认真和严肃。

这名质检员本来在公司中是出了名的好脾气,但是这次为了使自己不致在同事、领导、下属面前失面子,竟然和这名总监吵了起来。两个人在会议上闹得很僵,最后此事是在这名总监的尴尬中不了了之的。

在这次事件之后,这名老实的质检员在以后的工作中经常表现得不积极,并且在两个月后离开了公司,去了另外一家同类公司。据说他在那里是一名非常优秀的质检员。

爱面子是每个人的天性。有的时候别人错了,但是他们自己并不会这么认为,因为他们想保全面子而不想承认自己错误;或者,他虽然意识到自己错了,但为了得到足够的尊重,所以不好意思承认错误。所以,不要轻易去指责别人,尤其是在众人面前,在对方错了的前提下也要设法保住他们的面子。你保住了员工的面子,你就保住了一位兢兢业业的员工的心;你保住了朋友的面子,你就保住了长久的友情。

1953年,周恩来总理率中国政府代表团慰问驻旅大市(现大连市)的苏联官员。在我方举行的招待宴会上,一名苏军中尉翻译总理讲话时,译错了一个地方。我方一位同志当场作了纠正。这使总理感到很意外,也使在场的苏联驻军司令大为恼火。因为部下在这种场合的失误使司令有些丢面子,他马上走过去,要撕下中尉的肩章和领章。宴会厅里的气氛顿时显得非常紧张。这时,周总理及时地为对方提供了一个“台阶”,温和地说:“两国语言要做到翻译准确无误是很不容易的,也可能是我讲得不够完善。”并慢慢重述被译错了的那段话,让翻译仔细听清,之后这名苏军中尉准确地翻译了出来,缓解了紧张气氛。总理讲完话在同苏军将领、英雄模范干杯时,还特意同翻译单独干杯。苏联官员和其他将领为此都流出了热泪,翻译被感动得举着杯久久不放。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)