Resistance——法语中表示“抵抗”的词语。也就是说——
岛野眯起了眼睛,轮番打量着屋子里三个人的脸,然后慎重地开口:“你们是,抵抗德军占领的秘密组织的成员……是这样吗?”
阿兰代表三人点了点头:“就算政府在向德国投降的文件上盖了章,也不意味着全法国的人民都投降于德国。‘精神层面的绝对自由’是近代市民社会的原则。就算是政府,也干涉不到市民的精神世界。”
“可是,‘行为’却会成为管束监督的对象?”
“没错。”阿兰一脸无奈地说,“根据两国政府的停战协议,所有法国人都不许采取针对德国的任何反抗行为。包括示威、罢工、怠工在内,所有抵抗运动都被严厉取缔,万一被认定是反抗行为,就会被判处死刑或者送去德国的集中营。”
他停下话头,耸了耸肩。“当然了,此时此刻,我不可能在这里把所有情况都向你说明,只是,希望你至少能够理解,我们现在正处于非常危险的境地。”
如果被捕会受到拷打。枪毙。或者送到集中营。
刚才玛丽说了那样的话,只不过那说的是他们自己。窗户上挂着双层厚度的窗帘,是为了不让房间里的灯光透到外面吧。也就是说,这间屋子是抵抗运动的秘密据点。然而——
留心倾听着大街上的动静,岛野皱起了眉。
与刚才相比,沿街盘查的德国兵的声音正确确实实地逐步靠近着。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)