有了“她”的故事在前,再写《她和他之他》,就容易了很多。
也就是以“他”的口气和角度,把他们的故事再复述一遍。我曾经在某本杂志上看过这样的“双面小说”,觉得很时髦。
稀里哗啦写到最后,“他”死了。
逊的是,我帖错了,居然把“她”的最后一节贴到了“他”的故事后面。
他死了,陶木死了,在他死前,有一段话让她无比动容:
“我知道我快不行了,只……只是在这最后的时候,我……我感到很满足,很快乐,因为我终……终于有了一个朋友,也许她没……没有把我当作她的朋……朋友。”
走出屋子,她发现,夏天的阳光,真的好刺眼。
当我看贴的时候才发觉,估计看的人一定莫名其妙。
于是赶紧补一条——
糟了,贴错了,是下面这个:
……他感到呼吸困难了,他好想闭上眼睛,但他还有一件事放不下:“陆可无,在我……我死之前,你……你能答应我一件事吗?”陆可无嘴唇动了动,还是点了点头,“我死后,我妈就拜……拜托你了。”
他闭上了眼睛,刺眼的阳光不见了,他想,夏天的阳光,真的好刺眼。
(全文完)
“陆可无”就是我给“她”起的名字,这个名字够酷。
至于这种“临终托母”这种事情,我也不知道为什么就这么写了——虽然我明明知道这有点可笑。
可能是我在前面也把“他”爸爸写死了,最后没有办法只好让“他”把孤母托付给一个人,而当时似乎只有“她”在场么,所以就是“她”了!
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)