亲爱的博恩斯:
谢天谢地,终于到了查珀尔怀特!走下该死的马车,步入寒冷、钻风的大厅,舟车劳顿,身上每一块骨头都感觉酸痛,就连胀满的膀胱也急需得到释放。我看见门边那个不起眼的樱桃木小桌上,立着一个信封,一看就知道是你写的,你那潦草的字体谁也别想模仿。别着急,我稍作休整(在楼下那间冷色调的浴室里,我可以欣赏到自己呼出的气在眼前升腾),然后就来看你的信。Night Shitt耶路撒冷镇信上说,你的肺部长期受到污浊空气的折磨,现在终于好了,我真为你高兴。同时,对治疗给你带来的道德困扰,我深表同情。一个身患疾病的废奴主义者在奴隶制猖獗的佛罗里达州,沐浴着温暖的阳光,身体慢慢康复了!不管怎么说,博恩斯,作为你的朋友,作为一个曾经在鬼门关走过一遭的人,我想拜托你好好照顾自己,在身体条件许可之前,不要着急回麻省。如果你倒下了,你聪慧的大脑和犀利的笔锋就再也派不上用场了。
南方的气候对你身体有益,这也可以说是善有善报吧,对吗?
的确,这房子很大,跟我堂兄的遗嘱执行人描述的相差无几,而且,还很阴森。它坐落在法尔茅斯以北约三英里,波特兰以北约九英里处的一片高坡上。屋后,约四英亩的土地上,长满了野生草木,形态各异,气势磅礴,有杜松,有矮小的藤蔓,有灌木,还有各种匍匐类植物,把别具风姿的石壁遮盖得严严实实。那些石壁是庄园和小城的分界线。周围的小土丘上,矗立着各色古希腊的雕像,全都是劣质的仿制品。这些睁眼瞎们,眼睛穿过茂密的树林,注视着山脚下的小路,仿佛随时准备向路人发起进攻。我堂兄斯蒂芬的爱好似乎非常广泛,有的令人无法接受,有的则令人万分恐惧。在曾经的花园中央,有一座奇特的小凉亭和一个奇形怪状的日晷,那个小亭子差不多已经被火红色的漆树团团围住了,给庄园增添了最后一抹诡异的色彩。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)