“所以我女儿在坦帕市。”特雷弗·斯通说。
“斯通先生,”安琪说,“你没听到我们讲的话吗?”
他拉紧晚装便服领口。透过迷蒙的眼睛看她。“听到。两个男人相信她死了。”
“是。”我说。
“你觉得呢?”
“还很难说,”我说,“但从我们听到的描述来看,杰夫·普莱斯不像是会在企图躲藏的时候,还带着像你女儿这么引人注目的女人在身边。所以坦帕市的线索……”
他张口想说话,随即闭上。眼睛紧闭,似乎在强忍某种酸性物质。他的脸滑溜溜地渗出汗水,脸色比漂白过的骨头还苍白。昨天早上他准备好要见我们,他使用拐杖,穿着讲究,展现一个虚弱但骄傲且不屈不挠的斗士形象。
但今天晚上他来不及准备我们就到了,他坐在轮椅上,据朱利安说,如今他有四分之三的时间使用轮椅,被癌症和企图对抗癌症的化疗折磨得身心俱疲。头发稀稀疏疏翘在头顶,声音是非常沙哑的微弱低语。
“无论如何总是一个线索。”他说,眼睛仍然闭上,哆嗦的拳头按住嘴巴。“也许那也是贝克先生失踪的地方。嗯?”
“也许。”我说。
“你们多快能动身?”
“什么?”安琪说。
他睁开眼睛。“去坦帕市。你们明天一早能不能准备好?”
“我们必须订机票。”我说。
他皱眉。“没有必要订机票。朱利安可以明天一大早去接你们,载你们去搭我的飞机。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)