电脑版
首页

搜索 繁体

生活的沉浮挪威的军队

热门小说推荐

最近更新小说

生活的沉浮挪威的军队(1)

罗森克兰茨在没有搞混的时候。]

吉尔德斯特恩(狂怒地冲着他)你为什么不能说点新鲜话!怪不得整件事情像一潭死水!

罗森克兰茨我想不出什么新鲜话。我只拿手帮衬。(差不多要哭了)

(吉尔德斯特恩安慰他,丝毫没有了刚才的声色俱厉。)

吉尔德斯特恩别哭了--没事的--看看你--看你,我保证我们会没事的。

罗森克兰茨可我们没什么好继续下去的,我们走投无路。

吉尔德斯特恩我们正在去英格兰的路上--我们要把哈姆雷特带到那儿去。

罗森克兰茨为了什么?

吉尔德斯特恩为了什么?你说到哪儿去了?①

①原文为"Wherehaveyoubeen?",字面意思为"你去哪儿了",此处意思是"你说到哪儿去了"。罗森克兰茨按字面意思理解这句话,所以下面他问"什么时候?"--译注。罗森克兰茨什么时候?(停顿)到了那儿我们也不知道该做什么。

吉尔德斯特恩我们带他去见国王。

罗森克兰茨他会在那儿?

吉尔德斯特恩不--英国国王。

罗森克兰茨他知道我们要去?

吉尔德斯特恩不。

罗森克兰茨他会不知道我们想搞什么。我们该怎么说呢?

吉尔德斯特恩我们有封信,你不记得了?

罗森克兰茨我记得吗?

吉尔德斯特恩信里把什么都解释清楚了。我们全靠它了。

罗森克兰茨那么,就这样了?

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)