电脑版
首页

搜索 繁体

《四十二章经》考

热门小说推荐

最近更新小说

《四十二章经》的真伪是曾经成为问题的。梁任公先生有《<四十二章经)辨伪卜文,说此经撰人应具下列三条件:

一堆夭乘经典输入以后,而其人须通大乘教理者。

二、深通老庄之学,怀抱调和释道思想者。

三、文学优美者。

他说:“故其人不能于汉代译家中求之,只能向三国两晋著作家中求之。”

梁先生引费长房《历代三宝记》云:

心目录》云:“本是外国经抄,元出大部,撮要引俗,似期孝经付八章。”

他又引僧信《出三藏集记》云:

归十二章经》,“旧录元‘孝明皇帝四十二章’,安法师所撰录阈此经。”

梁先生结论云:

道安与符坚同时,安既不见此经,则其出困在东晋之中晚矣。

汤锡予先生(用彤)论此事,曾说:

梁氏断定汉代未有《四十二章经》之翻译,则似亦不然。盖桓帝延嘉九年,襄楷诣闹上书,内引佛道有日“浮屠不三宿桑下”,似指伯十二章经》内“树下一宿” 之言。疏谓“天神遗浮屠以好女,浮屠日,此但革囊盛血”。而经亦云“天神献玉女于佛,佛云革囊众秽,尔来何为”。据此则襄楷之疏似引彼经。

然袭疏所引文字朴质,现存之经文辞华茂。梁氏据此,谓非汉人译经所可辨。则是亦可有说。

盖《开元录》,载别、吴支谦亦译彻十二章经卜卷。并注言“文义允正,辞旨可现”。则是经乃前后有二译:一则出于汉桓帝以前,为襄楷所见。一则译自支谦,想即现存之本。后人误传,标为汉泽,故其文笔不似出汉人手也。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)