埃里克·阿克塞尔·卡尔费特(1864-1931) 瑞典著名抒情诗人。他的作品大多描写乡村生活与自然风光。诗作主要有《荒原与爱情之歌》、《花神与果神》等。1931年他去世后,为了“表彰他杰出的抒情诗作”特破例追授诺贝尔文学奖。
小 夜 曲
云杉的细叶哟白桦的宽叶
纷纷落在你干枯的屋顶。
啊,请在你的草榻上,
请在这深夜的云影下安寝。
当冬天像一个白衣求爱者
在你空寂的窗前出现,
那时,请你做一个好梦,
它会在寒冷的屋中给你温暖。
当风暴呼啸而来的时候,
请梦忆夏日欢快的歌吟,
请梦忆白桦的翠盖下
你安歇在我怀间的情景。
李笠译
别 歌
握一下,握一下这双爱的手,
它们曾引过你的路,扶过你的脚步,
因为凉气正从河岸飘来,
白天正从夜幕中消失。
吻一下,吻一下这对忠诚的嘴唇,
它们曾情语绵绵,呼吸着烫热,
因为黑暗正从深渊飞起,
血红的天空布满了潮气。
让这火的拥抱去融化
所有的纠纷,所有的猜疑和不公。
无常的夜将使自己的黑云
在有同样血液的心间翻滚。
凉风今晚会不停飘游,
闪电要在远处灼灼划闪。
将临的风暴会无情地摇动
我们,这些命运之筛里的谷子。
此刻,迷茫在啜泣,疑问在颤抖,
当我离开这里,朋友可会把我思怀!
脸颊可会发烫,眼睛可会哭肿,
离去的他会不会变化?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)