第二天奥金佐娃下来吃早茶的时候,巴扎罗夫埋下头望着他的杯子坐了好久。随后他突然抬起头看她……她掉过脸来对着他,好像他轻轻推了她一下似的;他觉得她的脸色在一夜的工夫有些苍白了。她不久就回到她自己的屋子里去了,到吃早饭的时候才出来。这一天从大清早起落着雨;要出去散步是不可能的。大家都聚在客厅里。阿尔卡季拿了最近一期的杂志,大声念起来。公爵夫人照例在脸上露出惊讶的神情,好像他在做什么不体面的事情一样,后来她就恶狠狠地瞪着他;可是他并不理睬。
“叶夫盖尼·瓦西里伊奇,”安娜·谢尔盖耶夫娜说,“请您到我屋子里来……我有话要问您……您昨天提到一本参考书……”
她站起身子,向门走去。公爵夫人朝四周看了看,那神情仿佛在说:“瞧我,瞧我;瞧我多惊奇!”她又瞪着阿尔卡季;可是他提高了声音,并且跟坐在近旁的卡佳交换了一个眼色,然后继续念下去。
奥金佐娃急急地走进她的房间。巴扎罗夫迈着快步跟在她后面,他的眼睛仍旧埋着,只有他的耳朵还听到她那绸衣服的轻微的旋转声和窸窣声在他前面轻轻飘过。奥金佐娃坐的是她前一晚上坐的那把扶手椅,巴扎罗夫也坐在他的原位上。
“那本书叫什么名字?”她静了一忽儿以后问道。
“Pelouse et Frémy,Notions générales,……”巴扎罗夫回答,“不过我还可以介绍您读 Ganot, Traité élémentaire de physique expérimentale。那本书里插图比较清楚些,一般地说来,这本教科书……”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)