前文所述苏美尔语泥板上的洪水故事,由于泥板上的字迹很多都已无法辨认或残缺,所以很多段落的已经无法连接,所幸,考古工作者们还发掘出土了大量的闪族语言写成的泥板,接下来笔者将引述用巴比伦语所记录的泥板内容:
“吉尔伽美什(苏美尔—阿卡德神话中的英雄,苏美尔王表中乌鲁克第一王朝第五代王的名字即为吉尔伽美什)对遥远的乌特纳庇什提牟(相当于苏美尔神话中的吉乌苏德拉)说:‘乌特纳庇什提牟啊,我在把你仔细端详,你的姿态,和我简直一模一样,的确,我和你简直也一模一样。我还以为你满怀斗志,<谁知>你竟不知所为,闲散游荡。<给我谈谈吧>,你是如何求得永生,而与诸神同堂?’乌特纳庇什提牟对吉尔伽美什说:‘吉尔伽美什啊,让我来给你解开因秘境,并且说说诸神的天机!舒鲁帕克,这个你也知道的市镇,它的位置在幼发拉底<河滨>,那是个古老的市镇,诸神都在那里存身。是他们让诸大神泛起洪水,<其中曾有>:阿努(相当于苏美尔神话中的天神安)——他们的父神。勇敢的恩利勒,他们的谏诤人,尼努尔塔(雷神,代表着春雷,使土壤容易更重,也被称为‘犁的主人’),他们的代表,恩奴基,他们的领航人,尼尼基克,就是那个埃阿(相当于苏美尔神话中的恩基),也没跟他们离群。他们对着芦舍喊出他们的话语:‘芦舍啊,芦舍!墙壁啊,墙壁!芦舍啊,你听着!墙壁啊,你考虑!舒鲁帕克人,乌巴拉.图图之子啊,赶快毁掉房屋,把船只制造,点清你应拿的东西,去把命逃!忘掉那些财宝,讨你的活命,将一切活物的物种运进船中。你们应该建造的那只船,既定的尺寸,不容变通。它的宽度必须和深度一致,要相盖得上阿普苏(冥府)<那样才成>!’我听明白了,就对我的主神埃阿说:‘<看哪!>我的主神啊,你所指令,我唯命是从。<可我>怎么回答那市镇、人们和长老诸公?’埃阿开口讲起话来,他跟我——他的仆从说明:‘你可以这样对他们讲清——我知道恩利勒对我心怀不善,<我>不能再住在你们的市镇之中,而且也不能再恩利勒的领地涉足,我要到阿普苏去 ,和我的主神埃阿朝夕与共。他讲赐给你们物产丰盈,<他将指出>哪里有<鸟或>鱼匿藏,<他将使国土上>五谷丰登,【 】<库克>【 】将奇布图恩赐给尔等。’我趁<最早的>晨光,就在<我的近旁>把泥土收拢’”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)