电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第51节

热门小说推荐

最近更新小说

(以下这一段为泥板中史诗的第二十三行至第五十四行)“【 】<洪水>的喧嚣,那是诸神的【 】在试验。<恩奇>在他自己身边,眼看着自己的儿子被抛出去,【】。伟大的妇女宁图(即宁胡尔萨格),她的嘴唇充满激情。诸大神阿努恩纳奇,又渴又饥地坐着。女神流着泪看到这情形,诸神的接生妇、聪明的玛米,<她说>:‘最好让白昼黑暗,最好让它更阴暗下去。在诸神的聚会上,为什么我,和他们一同下了全部灭绝的命令?恩利勒厌烦了,<才>下了<这种>可耻语言的命令 。像那提卢卢,他倒说过可怕的灾难的话。我自身根据我自己<的意志>,而且在我的<心>上,我倾听了他们的吵闹。<我又当别论>我的子孙,却变成了苍蝇!而我呢,竟像个宅第中忧伤的居民,我的叫喊消失了。我是个可以升天的吗?宛如要住在宝藏之中,【 】首领阿努究竟到哪里去了呢?服从他的命令的那些神之子,只知一股脑儿泛起洪水,使诸国民陷于灭绝的那位呢?’”

(结尾残缺一行)

日期:2016-09-25 13:25:46

正文第三十二补续六:

【三】阿卡德和古巴比伦语泥板中的洪水神话补续三:

(泥板中史诗前三行缺失)

(以下这一段为泥板中史诗的第四行至第二十七行)“’宁图日夜悲叹不已。‘这算何事?他们<竟><狂涛滚滚?>,是造了海吗?他们竟如蜻蜓在河上群集!他们像木筏寄身在河岸,他们是在平地,像木筏寄身在岸边的!见<此情>我为他们而哭,我做完为他们的哀悼。’她哭着,使心绪平静下来。宁图忧伤,倾尽了所有的感情。诸神与她一同为大地哭泣,她由于悲伤而饱餐,因啤酒(笔者觉得翻译为“麦酒”更合适)而觉得口渴。他们在她坐着的地方哭泣,像羊似的,他们讲料桶添满<草>,他们的嘴唇干渴,因为腹内空空,苦于痉挛。七日七夜之间,泛滥与暴风雨、<洪水>袭来。在那【 】【 】的地方,【】被抛出去。”

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)