电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第30节

热门小说推荐

最近更新小说

可以想见,经历了数千年文字词汇的渗透,百越先民语言中的固有词汇已经被外来词汇广泛地替换过了。对此古人其实也不是毫无觉察,隋代颜之推《音辞篇》曰:“北杂夷虏,南浸吴越”,就是对这种替换现象的生动表述。汉语即我们“音辞”,已经受到阿尔泰语的严重渗透,这种渗透的历史已经非常久远。当然百越语中的固有词汇不会全都消失,今天南方偏远地区的方言中就保存了很多这种古老词汇,它们是我们研究古代百越语的样本。

日期:2014-01-02 12:58:49

笔者以为汉字的历史作用不可低估。正是因为汉字是一种表意文字,不是拼音文字,那些“雅言”词汇不是汉民族先民语言中固有的,是一种外来成分,这种象形表意文字才有了读音上的可塑性,字义上的演变性,正是这种可塑和变异造就出如此大范围分布着的现代汉语。

为什么在中国范围内北方汉语有不亚于美洲英语的统一性?而南方汉语方言有不亚于欧洲语言的多样性?乃是因为“汉语”是一种传播性语言。南方方言的单音节特征表明,这种非原生的“汉语”是以这种单音节语言为基石产生出来的。

如果古代中国也流行拼音文字,那么早在史前时代就存在了的众多百越方言,不会以汉字为标杆慢慢趋向一致,拼音文字的不可塑性将使它难以化身进入汉民族的语言中,由于汉字是象形表意文字,读音可塑,才使得使用这种文字的地方最终演化出一种共同语言,如此大范围的原始土著方言不可抗拒地被文字语言所改造。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)