电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第139节

热门小说推荐

最近更新小说

日期:2013-03-06 20:40:01

167

【原文】

仆诚赖天之灵,偶有见于良知之学,以为必由此而后天下可得而治。是以每念斯民之陷溺,则为之戚然痛心,忘其身之不肖,而思以此救之,亦不自知其量者。天下之人见其若是,遂相与非笑而诋斥之,以为是病狂丧心之人耳。呜呼,是奚足恤哉?吾方疾痛之切体,而暇计人之非笑呼?人固有见其父子兄弟之坠溺于深渊者,呼号匍匐,裸跣颠顿,扳悬崖壁而下拯之。士之见者,方相与揖让谈笑于其旁,以为是弃其礼貌衣冠而呼号颠顿若此,是病狂丧心者也。故夫揖让谈笑于溺人之旁而不知救,此惟行路之人,无亲戚骨肉之情者能之。然已谓之无恻隐之心,非人矣。若夫在父子兄弟之爱者,则固未有不痛心疾首,狂奔尽气,匍匐而拯之,彼将陷溺于祸而不顾,而况于病狂丧心之讥乎?而又况于蕲人信与不信乎!呜呼!今之人虽谓仆为病狂丧心之人,亦无不可矣。天下之人,皆吾之心也。天下之人犹有病狂者矣,吾安得而非病狂乎?犹有丧心者矣,吾安得而非丧心乎?

【译文】

鄙人托上天的洪福,偶然间发现了良知之学,认为只有通过此学天下才能得到治理。所以,每当想到当世百姓陷溺于苦海,就替他们感到悲戚与痛心,忘记了自身的不肖,而想以良知之学挽救他们,也是自不量力而已。天下的人看我这样做,遂讥笑并诋毁我,认为我是丧心病狂的人。哎!这哪里值得顾虑呢?我正感受着切肤之痛,又哪有空闲对别人的讥讽嘲笑加以计较呢?如果有人看到他的父亲、儿子、兄长、弟弟坠陷于深渊,一定会大喊大叫,匍匐相救,不顾脱鞋去帽,不顾顿足跌倒,攀掾着悬崖峭壁而下去救他们。如果有士人看到这种情况,却在一旁作揖打恭,谈笑风生,认为这个人丢弃衣帽、大喊大叫、顿足跌倒(之狼狈相若此),一定认为这是个精神失常的人。所以说,在有人坠入深渊的旁边作揖打拱、谈笑风生,而不知道相救,这只有那些出来打酱油的,没有亲戚关系的人才能做出来。但即使是这种情形,也可以认为是没有恻隐之心,不是人该做出的事。如果是有父子兄弟相亲相爱之情的人见了,一定会痛心疾首,竭力狂奔,匍匐前行而去相救,此时,他将自己陷溺进去的危险也置之度外,哪还会在乎被讥笑为精神失常呢?又哪里会去考虑别人的信或不信呢?唉!如今的人即使认为我是精神失常的人,也无关紧要了。天下之人,都是我的心。天下的人中有精神失常的,我又怎么能不精神失常呢?天下有丢失心的人,我又怎么能不丢失心呢?

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)