本义,总是贴近于人的、简单的、基础的意思,所以便于记忆和运用,引申义,大都是抽象的、复杂的、远离人的意思,从后者记起,只能给自己的思维增加巨大的负担。
英语也是象形文字
我们总是说,世界上只有汉字是象形文字,西方文字是拼音文字,中国人看到“笑”的时候,觉得是一个人的脸在笑。
其实英国人看到smile的时候,也是看到一个人的脸在笑。
语言这东西就是一种符号,只要你把符号和它所代表的意义建立起了联系,就万事大吉。世界上一定是先有口里说的“语”,然后才有手下写的“字”的。当人们想把口里的话记下来不至于忘了的时候,才会创造出“字”来的,这时,至于你用什么符号,纯属偶然事件。如果说汉字创造之初是想象形,但慢慢发展下去,也就基本不象形了。
但是我们现在看汉字为什么能感到形象呢?只是因它是一种和事物建立了联系的符号,我们本能上已经把某个字和某个事物建立了直接的联系,电光石火之间,就能反应到它所代表的意思。
我们看到英语单词的时候,为什么不会产生这种本能的反应呢?
最重要的原因是因为你没有看到这个单词的本义。
从本义上看英语,就有这种神奇的效果,它会赋予英语以形象性,它会让你在英语单词和事物之间也建立起本能联系,当你看到一个单词或短语的时候,你不再去想它对应的汉语的抽象意思,而是直接进入形象思维——你用这种眼光看英语会一下子倍感轻松。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)