LL: As far as I know, a very old type of wedding ceremony involved tying a knot to symbolize the joining of the couple"s lives and now "tying the knot" has become a synonym for marriage.
LH: 噢,以前的结婚典礼上要打结,表示新郎新娘的生活从此结合在一起。所以才会用tie the knot 来表示结婚。这真有意思。对了,Larry, 你想你大概什么时候会结婚哪?
LL: Whoa, slow down. I need to find a girlfriend first. At this point, I honestly have no idea when I"ll get married. What about you?
LH: 我和你也差不多啦!你得找个女朋友,我呢,得先找到一个男朋友哪!
LL: Well, hopefully, someday we"ll both find someone really nice to tie the knot with.
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)