LH: 原来这是从航海而来。没错,这水手一开始学必须学会哪条绳索是控制哪个风帆的。我也希望我能赶快学会图书馆的一套工作,不然我可能要被开除了!
LL: Don"t worry, Li Hua. Everyone needs some time to learn the ropes at a new job. I"m sure your boss knows that.
LH: 对,每个人到一个新的工作岗位都需要时间才能熟悉自己的工作。可是我真想表现好一些,不让我老板失望。
LL: I"m sure you won"t. When I started my most recent job, it took me about three weeks to learn the ropes.
LH: 你花了三个星期才学会你现在的工作啊?那你在那三个星期里有没有犯错呢?
LL: Of course, but no one minded because they knew that I was still learning the ropes.
LH: 你的同事真好。他们知道你是新人,所以你犯错,他们都很包容。那如果你现在还犯错,他们会怎么样?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)