例句4: It"s not fair that I"m always assigned to do the grunt work with no chance of getting those juicy jobs like the others on my team. We make the same amount of money and I don"t see any reason to be treated this way.
这个雇员非常生气,他说:我老是被指派去做那些繁重的工作,没有机会像我小组里那些人那样得到一些美差。这是不公平的。我们的工资都一样。我认为这样对待我是没有道理的。
在美国,除非你有某种特殊才能,公司缺不了你,否则你要想加工资,或者得到优厚待遇,一般都要很婉转地和老板商量。像上面例句里那个人那么气冲冲地和老板说话恐怕是不多的
日期:2008-1-14 3:34:37
流行美语第196课
Larry和李华刚刚考试完毕。李华告诉Larry,她考得很不好。今天李华会学到两个常用语:Kiss something goodbye和Lose one"s cool。
LH: Larry! 今天的考试真难,我连三分之一都没做完。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)