日期:2010-04-27 12:42:01
美国习惯用语第494讲
--------------------------------------------------------------------------------
我们上次听到了会把好多学英语的人弄得稀里糊涂的一小段话,原因是里面用了不少习惯用语。不知大家还记得这段话吗?再听一遍吧: When the chips were down these people didn`t turn tail and knuckle under. Instead, when the fat was in the fire, they stepped up to the plate and cut the mustard.
我们学了头三个习惯用语。大家已经听懂了这段话的前半部分,但是后半部分仍然令人费解,问题当然还是在习惯用语上。首先是这个习惯用语: when the fat is in the fire。 这个习惯用语要是从字面意思来看就是油脂掉进了火里。
这时你的脑子里也许会出现这样一个画面:你正在烧烤炉上烤一大块牛肉,烤了一会儿以后肉里的油脂有时会往下滴落,掉进炉膛里的火焰中去。这一来真是火上加油;火焰会往上直窜,把这块肉烤焦,甚至还会引起火灾。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)