日期:2010-04-26 11:58:29
美国习惯用语第493讲
学一种外语难上加难的地方可能得数习惯用语了,因为即使一个习惯用语里的每一个词你都知道得一清二楚,但是你还是会茫然不知这个习惯用语究竟是什么意思。 我们来听个相当说明问题的例子。这段话来自杂志上的一篇文章,描述人们怎样面对持械抢劫的暴徒:
例句-1:When the chips are down these people didn`t turn tail and knuckle under. Instead, when the fat was in the fire, they stepped up to the plate and cut the mustard.
他在说些什么呀? 这短短的几句话也许会把许多学了不少年英文的人弄得晕头转向,原因是仅仅两句话里习惯用语却有六个之多。我们今天要学的第一个习惯用语是:when the chips are down。 Chip是赌博时用来代替钱计算输赢的筹码。 When the chips are down来自打扑克。打牌的人把筹码放到赌台上。这是表示他们为这场输赢押上了多少钱的赌注,紧接下来他们就得翻牌看谁胜谁负。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)