我始终没有认真地参与这场谈话。汤姆情绪低落——他总是这副样子——哈里就想让他高兴起来,给他鼓点儿劲,把他从郁闷的心境中解脱出来。应该说,我喜欢哈里为迎合汤姆而显摆他的不切实际的白日梦,至于他竟要离开布鲁克林、迁移到某个偏远乡村去居住的想法,在我看来纯粹是一种无稽之谈。此人是为了城市而生的。他喜欢人群、交际,爱上高档饭店,爱穿昂贵衣裳,即使他只是半个同性恋者,他最好的朋友原来是一个有易装癖的黑人——上班时惹人注目地戴着一副莱茵石夹式耳环,围一条粉红色的羽毛长围巾。把像哈里·布赖特曼这样的人放到穷乡僻壤,当地的农夫会操起干草叉和刀把他轰出村去。
另一方面,我有理由相信,哈里的冒险生意真有其事。这个老滑头正在起劲地玩什么新买卖,我的好奇心炽盛,很想搞清楚究竟是怎么回事。即使他不愿当着汤姆的面多谈此事,我也希望他能把我当作例外。我们点完甜点后,我的机会来了——汤姆说了声“请原谅”,到酒吧区抽烟去了(他目前减肥战役中的最新策略)。
“大钱,”我对哈里说,“听来很有趣。”
“千载难逢的机会。”他说。
“有什么特殊原因使你不想细谈吗?”
“我怕汤姆失望,就这个原因。某些小问题需要解决。交易落实之前没有道理过于兴奋。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)