一天,就在我独坐房中沉思之时,塔尔伊突然从开着的窗口飞进来,落在我身旁的沙发上。我很高兴那些孩子一直来看我,虽然我的地位不及他们,也比在饱学多思的成年维利-雅男人面前相形见绌要好得多。而且,有塔尔伊陪着,我就可以到处逛逛,因为我渴望重访之前坠入地心的那个地方。于是我赶紧问他,是否有空陪我到城市街道以外的地方闲逛。他的表情似乎比平常严肃得多。他回答说:“我来这儿,就是为了邀请你去城外看看。”
很快我们来到了大街上,还没走出多远,就碰到了五六个年轻的维利-雅姑娘。她们刚从田野里回来,拎着盛满鲜花的篮子,边走边齐声唱着歌。其中一位姑娘很少说话,几乎一直在唱歌。一看到我们,她们便停下来,亲切地和塔尔伊打招呼,对我则显得殷勤有礼。这是她们对处于弱势地位的男性的一贯态度。
在这里,我观察到:虽然未婚的维利-雅姑娘在追求其所爱的过程中如此坦率直接,但是她们远不及豪迈奔放的盎格鲁撒克逊姑娘。后者面对年轻绅士时,声音洪亮,举止大胆,是出了名的“急性子”。相反,维利-雅姑娘在男性面前的举止,就好像上层世界里出生高贵的男子对他尊敬但不爱慕的女子的态度——一种恭敬、奉承且精雕细琢的礼仪,即所谓的“骑士风度”。
那些彬彬有礼的维利-雅姑娘对我说的奉承话,确实令我有些不悦。在我的世界里,如果一个美丽的姑娘称赞我外表俊朗,第二个称赞我衣服颜色选得好,第三个带着狡黠的笑容,对我在阿弗林举办的宴会上俘获的芳心表示祝贺,那我肯定会觉得自己受了委屈,被嘲讽、被“取笑”了(既然流行小说家可以肆无忌惮地使用这些粗言俚语,我应该也可以)。但我明白,这些奉承话不过是法国人眼中千篇一律的“庸言”。由于上层世界的既定风俗和遗传原因,男性为了让自己显得和蔼可亲,常常会对女性说些恭维话;而在地下世界,则通常由女性来说。这就好比上层世界中,一个习惯了这种赞美的贵族小姐,若要恪守礼节,便不能予以回应,也不能在听到恭维时表现地太高兴。在维利-雅族富裕且尊贵的照明部长家中暂住的这段日子里,我学到了许多礼仪;因而,面对这一系列恭维话,我只能微笑,并且羞涩地予以否认。就在我们说话的时候,塔尔伊的妹妹似乎从小镇入口处的皇宫的上层房间看到了我们。她展开翅膀,落到了我们两人中间。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)