电脑版
首页

搜索 繁体

群鬼 第一幕

热门小说推荐

最近更新小说

(1881)

题解

三幕剧《群鬼》于一八八一年问世,出版后两周即在丹麦首都哥本哈根上演。一八八三年,《群鬼》在瑞典首次演出。一八八九年,奥托·布拉赫在柏林他的自由剧场演出《群鬼》,这一年英国独立剧院也演出此剧。由于这个剧本诅咒了堕落的社会,堕落的社会也报之以攻击。剧作家早已预见到他的剧作要遭受一群“卫道者”的批评与诘难,一八八一年他给《群鬼》的出版商写信说:“《群鬼》可能引起某些社会集团的惊慌,不过这实在是无法避免的。假如不这样,我当初就不写它了。”一八九一年,此剧在伦敦演出时,有个批评家竟贬它为“一部糟糕透顶的作品,一个令人反感的卑劣的剧本”;在挪威国内,自由党与保守党对它的攻讦更加激烈。英国著名戏剧家肖伯纳曾撰文为《群鬼》辩护,驳斥了那些对易卜生的怀有敌意的批评;挪威著名戏剧家比昂逊也站在易卜生一边,为他辩护。早在清末民初,《群鬼》便传到了中国,由译述家林纾根据别人的口译改写为小说,并予以发表。当时的译名是《梅孽》,一说《梅孽》于一九二一年正式出版。一九一四年,话剧界的先辈陆镜若在《俳优杂志》创刊号上发表专论《伊蒲生之剧》,不但论及《玩偶之家》、《人民公敌》等剧,也介绍了《群鬼》。“五四”运动期间,《群鬼》在我国上演过。一九二一年,潘家洵译的《易卜生集》第一集收入《群鬼》。这里采用的是潘家洵的译本(曾收入《易卜生戏剧集》,人民文学出版社1956年版),并经译者校订的。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)