●Dorothy L· Sayers/著
●林思宽/译
《非自然死亡》里藏有许多推理小说类型的原型,如果你觉得某些情节颇为眼熟,那是因为它流传太广,被引用得也太多的缘故。推理小说既然别名“谁杀的”(whodunit),可见得“凶手是谁”才是推理小说的作者与读者最普遍的关心;但推理小说家也有不随时俗,想做点别的事,譬如说试试“为什么杀”(whydunit)以及“如何杀”(howdunit),也是极具挑战性的实验。而《非自然死亡》正是集“谁杀的”、“如何杀”,以及“为何杀”三种内容于一身的经典作品。
如果让我以不影响大家阅读乐趣的方式略述一下故事,也许我可以这样说:一位有钱的老太太罹患癌症,将不久于人世(医生估计她还有三个月左右的生命),似乎却有人要蓄意谋杀她,这是错觉还是有什么事情使这位隐藏的谋杀者连两三个月都不愿等,非要加速上帝已做好的安排?老太太生前又忌讳不肯立遗嘱,她的财富在她死后自然会落入该得的人的手中,加速死亡并不能改变这个事实,凶手为什么仍然非下手不可,究竟有什么隐情?老太太结果真的比医生的预期更“早一点”死亡,但完全没有任何他杀的痕迹,医生不得不断定死者是“自然死亡”(natural death),但如果这里头真有“暗算”(foul play),凶手是如何做到的?(你觉得这样说可以吗?我虽然说了若干故事的重点,却好像一点也没说,这就是我们推理迷以后转述推理小说给别人听的基本美德。)
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)