日期:2012-12-11 22:57:16
【9.28】
原文:
子曰:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”
译文:
孔子说:“寒冷的时候,然后知道松柏是后凋零的。”
【真相】
本章中“岁”和“后”2个字各自可以有2个不同的解释,所以字面意思大致为:一年最冷的时候或最冷的年份,才知道松柏是最后凋零或不凋零的。2x2=4,所以共有4个不同的字面解释。寓意倒是没什么争议的:困难的时候才知道某些人的坚韧不拔。什么人呢?如果你非要问孔老师,那么在圣人而言当然是“君子”。
其实谁都可以坚韧不拔的。前面9.26不是说“匹夫不可夺志”吗?问题是孔老师是有立场的,所以如果“小人”坚韧不拔地和周天子做对,圣人能说他是松柏吗?当然不能。圣人只能认为他是顽固到底死路一条,并建议对这种人只能是“抗拒从严”。只有你坚韧不拔地维护周天子他们家的利益,孔老师才会说你像松柏的。
坚韧不拔的程度,由于字面意思的不同也有不同的理解。如果把“后”解释为“后面”,那么就是当大家背叛周天子时,你最后一个背叛;如果解释为“不”,那么就是跟着周天子混的就剩你一个了,你也不背叛。前者其实已经比较宗教了,后者则简直极端宗教。那么孔老师的原意到底是哪个呢?我觉得这取决于圣人有没有科学精神。根据有科学精神的人进行的植物学观察,松柏的针叶还是凋零的,只不过旧的凋零了新的又长出来了,所以从粗粗看去好像永不凋零。通观《论语》,孔老师基本没有科学精神,所以后一种理解从植物学角度也说得通,只不过从哲学角度看,这种理解太极端了,所以前一种理解更合适一些。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)