最近偶然看到一则清废帝溥仪皇后婉容写给溥仪妃子文绣的一封信。信中婉容自称“植莲”,称文绣为“爱莲”,信中说:“爱莲女士惠鉴:昨接来函,知you之兰楮现已痊愈,甚欣慰之。至诸君勿怕me错误,是与君互相立誓,彼此切不得再生误会。不拘何事,切可明言。所以君今不来,以our稍有误会之处。只是君因病不得来,此实不能解也。君闻过中外各国有you不能见之理么?若有何获罪于君之处,还望明以见告为幸。不过自叹才德不足,难当君之佳偶耳。请罪人植莲启。”(李国荣:《末代皇后婉容的宫中生活》,《清史参考》二○一三年三月十八日)
这封信的口气有点暧昧,若依今人看来,植莲和爱莲宛如一对百合姐妹,引人猜想。而且信里夹杂着英文单词,行文显得不伦不类。据说婉容时髦到不但教会了溥仪吃西餐,还和他互通英文短信调情。溥仪的英文名字是亨利(Henry),婉容的英文名字是伊丽莎白(Elizabeth),她自己音译为“衣里萨伯”。从植莲爱莲戏称到信中英文乱用,可以得出一点印象,那就是皇室的开放程度似乎远远超出今人想象,一点也没露出我们以往印象中专制禁锢的丑面孔。如果有人说这是废帝废后没了弄权的机会才无聊得如此娱己娱人,那么我们可以倒推回去数年,看看辛亥革命前夜的情形如何,不难发现,那时清廷的朝气和活力仍是处处涌现,不输人后。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.cc
(>人<;)